这是一个挺古老的故事。川流之岛,泥泞中的人鱼,三条生命交汇的地点。电影的气氛把控及符号对照做得不错,三个主角各有各的泥沼,母亲线最丰满,游走在危机中鱼水之欢爱与欲的边缘;司机则是一个不着四六的混混认真恋爱、回归家庭;儿子则需解决母子冲突,要达成三人的弧光,在剧作上就必须有足够的动机让三人交汇于“川流之岛”,但导演在这一点上的两个转折处理都非常生硬,以致不合逻辑,母亲与司机前期纯粹的买卖关系怎么可能轻易让司机接触自己的儿子和家庭,司机动了真情后又怎么可能把母亲带到夜场叫公主陪玩,不过这两个硬伤也有片长限制的客观原因,电视电影拍到这里已经很强。在当天的映后交流中,当被问到迄今看过几个版本的《暴风》,不少观众高喊“两个”甚至“三个”。一位来自潮汕地区的观众表示,他第一时间就去看了潮汕话版,这次为了见主创又来“二刷”:“刚开始我以为全片都是潮汕话对白,看完发现其实是潮汕角色之间才说潮汕话。比如陈家栋和刺仔是汕头人,所以他们之间就说当地方言,但王历文是北方来的,所以陈家栋面对他时就会改说普通话。我们潮汕人平时说话也是这样,所以观感上非常习惯,光这个细节就顿时让我感受到了剧组的用心。”他同时也建议其他观众:“不同的版本在大片质感上并无差别,潮汕风情也没打折扣,想看的就不要犹豫了。”